«Ser mujer, cantante y árabe no es nada fácil»

Mario G. Gutiérrez
-

La cantante argelina lleva afincada en Toledo desde 2013 y se dispone a sacar su primer álbum en este 2022 donde se inspira en la música española y el flamenco fusión con el trasfondo de la música oriental

Solo en la red social Instagram cuenta ya con más de 31.300 ‘followers’. - Foto: David Pérez

Cuando se habla de artistas musicales toledanos o que residen en Toledo, un nombre suena menos de lo que debiera a tenor de su influencia musical con varios millones de reproducciones acumuladas en Youtube, y es que, sus fans, aunque algunos están España, se sitúan fuera de nuestra península, pero como ella misma dice «a solo una hora de avión». Se trata de la cantante y compositora Wafa Oudjit, nacida en Argelia, en la región norte de la Cabilia y afincada en Toledo capital desde el año 2013. 

Wafa Oudjit que nos ha recibido en la que fuera la casa de Paco de Lucía en Toledo, ahora reconvertida en el Hotel Entre Dos Aguas, nos habla en perfecto español con enorme pasión del proyecto musical que verá la luz en 2022, su primer álbum de estudio, y presume sin inmutarse de estar trabajando con algunos de los mejores músicos de toda Andalucía y norte África para este debut como compositora en el cual está actualmente sumergida y que tiene mucho que ver con España, y La Tribuna ha querido conocer mejor a la artista y su proyecto musical a medio camino entre nuestro país y el mundo árabe pasando por la ciudad de Toledo.

¿Viniste a España por la música?

El álbum verá la luz antes del próximo veranoEl álbum verá la luz antes del próximo verano - Foto: David PérezNo realmente. Y será un tópico decirlo pero me vine por estudios y me quedé por amor. Vine para estar un tiempo con mi familia de España y para cursar un postrado en la Escuela de Traductores de Toledo, pero conocí a mi marido y nos establecimos en Toledo. 

¿Cómo haces para comunicarte con tus más de treinta y un mil seguidores solo en la red social Instagram, los hablas en español o en árabe?

Pues claro, esencialmente en árabe, aunque tengo que decirte que en realidad es en argelino, que es un dialecto complejo con muchas palabras del francés y del árabe. En realidad, mi día a día es hablar al menos en cuatro idiomas distintos, con una parte de familia y amigos hablo en español pero con otra parte hablo en árabe o en el dialecto argelino, y con el ámbito del sector musical hablo mucho en francés por ser tradicionalmente el idioma de los negocios y de esta industria en norte África.

Nos contabas las dificultades que has tenido para poder dedicarte a la música ¿Cómo es esto?

Bueno, no se trata de victimizarme pero tienes que tener en cuenta que soy mujer, árabe y cantante. Esto no es nada fácil. Para darte un ejemplo que no todo el mundo sabe, en los países árabes hay quien considera que nuestra religión prohibe cantar, incluso visiones más ortodoxas consideran prohibido que la mujer siquiera hable, imagínate. Y aunque es habitual que haya cantantes en todos los países árabes siempre de alguna forma parece que es menos digno que otras facetas. De hecho, mi madre mi tenía terminantemente prohibido actuar cuando era muy joven y tenía que ser el director del conservatorio el que rogase a mi madre que me dejara ir a recitales o eventos para cantar.

Cuéntanos en qué proyecto estás trabajando actualmente.

Pues bueno, por empezar por el principio, aunque había participado en programas de televisión y eventos tanto en Argelia como en otros países, como por ejemplo Dubai, nunca pensé en dedicarme profesionalmente al mundo de la música, pero a finales de 2018 un productor musical de Argelia me propuso lanzar un sencillo que tuvo bastante éxito, eso me llevó a iniciar como tal una carrera discográfica, y aunque he ido publicando diversos sencillos desde aquel mismo momento empecé a preparar un álbum con esa visión de fondo relacionada o inspirada en la música española y en el flamenco fusión pero donde la esencia es de la música oriental. Y bueno pues creo que es muy distinto a todo lo que se ha hecho hasta ahora en este ámbito artístico y puedo contarte que solo para desarrollar las maquetas hemos estado dos años completos de intenso trabajo, entre España, Marruecos y Argelia. Y súmale otro año de grabación y demás.

Es cierto que siempre se ha dicho que el árabe y el flamenco tienen puntos en común.

Bueno, no solo puntos en común, te sorprendería escuchar alguna música del norte de África, sobre todo bereber, en la que el cante es tremendamente similar. Hay historiadores y artistas que han puesto esto de manifiesto y es precisamente la idea que me inspiró para este álbum. Pero que como te digo es una vuelta de tuerca novedosa en este ámbito musical sobre proyectos anteriores como el del cantaor ya fallecido El Lebrijano, pero claro no puedo ignorar que de alguna forma son una continuación, por ejemplo, el violinista que tocó el álbum de El Lebrijano y que otorgó a las canciones ese sonido característico árabe y siempre actuaba con él, es el prestigioso Faiçal Kourrich, el cual está en mi proyecto entre otros proyectos que tiene y ha instrumentado varias de mis canciones en el estudio de grabación.

¿A qué te refieres con una vuelta de tuerca?

Pues a que la música es más moderna, los ritmos son intensos, hay una base electrónica y responden más a un encuadre dentro del género POP, sin embargo, hasta ahora la fusión del árabe y del flamenco se han movido dentro de esos dos últimos géneros. Y lo hemos conseguido gracias a que la producción del álbum está a cargo del productor musical sevillano Eustaquio Álvarez que ha logrado, en estos tres años de producción, conectar violines árabes como el de Faiçal con violinistas españoles como lo de la prestigiosa Orquesta Sinfónica Metropolitana de Sevilla, todo ello con guitarra y percusión flamenca de nombres muy importantes, ahora no puedo mencionar a todos y son también los que han contribuido a que este proyecto funcione musicalmente.

¿Crees entonces que este álbum tendrá interés para los españoles?

Bueno claro esa es la idea, es una pena tremenda para quien no pueda entender las letras de las canciones, al ser en árabe y francés pero por eso también hemos fortalecido mucho la instrumentación española o mejor dicho el aire flamenco y, además, también el aspecto visual, pues el álbum está específicamente diseñado para incorporar en el espectáculo en directo una coreografía de baile flamenco del cual ya hemos hecho pruebas y coreografías fabulosas. Desde luego creo que será algo muy novedoso, pero también muy interesante para países árabes, para que también se impregnen del flamenco desde una perspectiva más suya al estar compuesto, esencialmente, en árabe.

¿Cuándo se publicará el álbum?

Si todo va bien, queremos que esté listo entre mayo y junio de este 2022.

¿Entra en tus planes actuar en Toledo?

Bueno, para mi sería un honor, sigo todo lo que se hace musicalmente en Toledo y veo un respaldo institucional y de los toledanos muy fuerte a la cultura y a la música, por lo que estoy segura de que el mío también será apoyado, creo que un proyecto así en una ciudad en la que lo árabe es parte de su historia tendría un gran interés cultural.