El orgullo de «poner en valor» las leyendas toledanas

Mario G. Gutiérrez
-

El toledano afincado en Bruselas Mariano Martín ha recopilado diferentes versiones de autores europeos sobre la leyenda del Cristo de la Vega en base al texto primigenio de Zorrilla publicado en 1838

El autor (c.) junto al editor y al concejal de cultura, Teo García. - Foto: L.T.

Hace casi dos siglos de que el poeta y dramaturgo vallisoletano José Zorrilla escribió la obra 'A buen juez, mejor testigo'. En ella una joven toledana veía como su novio volvía de la guerra convertido en oficial de los ejércitos pero sin la voluntad de cumplir la promesa que había hecho de contraer matrimonio. Ante ello solamente un 'testigo' de la promesa podría obligar al militar a contraer nupcias, algo que no se antojaba fácil pues, dicha promesa solamente contaba con la presencia del Cristo de la Vega, que al ser preguntado, milagrosamente, declara como testigo del incumplimiento de una promesa de boda. A pesar de que la obra de Zorrilla pone de manifiesto y en valor la importancia de una de las leyendas más conocidas de Toledo, en el resto de Europa también ha corrido la historia a través de los más reconocidos literatos, por lo que «era el momento de aunarlas y poner en valor con orgullo las leyendas de Toledo», explica Mariano Martín Rodríguez, autor de la recopilación presentada ayer en el Hotel Boutique Adolfo. Martín ha querido recopilar los textos referentes a la leyenda popularizada por Zorrilla, y que autores como Edmond Rostand, autor francés del célebre drama Cyrano de Bergerac; Johannes Fastenrath, autor alemán que dedicó a Toledo un gran libro de poemas y leyendas fantásticas e históricas; y Juan Marina, que realiza una versión alternativa de la historia, con un duelo entre dos caballeros; han versionado y divulgado en diferentes países de Europa. De este modo, 'Leyendas europeas del Cristo de la Vega', de la Editorial Ledoria además de recopilar las diferentes versiones de la historia, con los diferentes matices que cada autor ha aportado, Martín pone en valor el hecho de que «es la primera vez que una versión de la historia incluye el prólogo original que, en su día Zorrilla escribió en verso, y ahora añadimos en prosa», explica el autor. Un acto al que no quiso faltar el concejal de Cultura, Teo García, que destacaba la investigación y el talento toledanos en la actualización de las leyendas como elemento patrimonial. García ponía también en valor la importancia de las leyendas como patrimonio de la ciudad destacando su transcendencia a nivel mundial ya que buena parte de ellas han tenido distintas versiones según realidades, países y lenguas, ha explicado, «lo que las ha hecho más universales». Así mismo, García fue el encargado de presentar al autor, del que destacó que es «uno de los mayores especialistas de nuestra ciudad en literatura, teatro y prosa de la segunda mitad del siglo XIX y el primer tercio del siglo XX», además de resaltar su carácter investigador y el dominio de «nueve idiomas». También estuvo el el director de la Editorial Ledoria, Jesús Muñoz, entre otros asistentes, como representantes de la Asociación de Libreros de Toledo. Muñoz cuenta con una trayectoria de de 600 títulos editados en sus 27 años de trayectoria, en la que ha realizado una clara apuesta por la investigación en torno a la cultura toledana, a personajes, autores y artistas de la ciudad